グレッグ・アーウィンの
英語で歌う、日本の童謡
著者:グレッグ・アーウィン
出版社:ランダムハウス講談社
63頁
読了日:2007年03月31日
日本の心がここにある。
![]() |
内容: | 現代の日本人にすら理解できない部分のある日本の童謡をアメリカ人が英語に翻訳!! 「春の小川」「花」「おぼろ月夜」「あめふり」「浜辺の歌」「うみ」「赤とんぼ」「七つの子」「夕焼小焼」「雪」「しゃぼん玉」「ゆりかごのうた」「故郷」の13曲に絵を添え、日本語(雨宮智子)と英語(グレッグ・アーウィン)の歌を収録したCD付き!! 頑張れ英語! 負けるな日本語!! |
|
感想: | 英語の歌詞が直訳ではなく「なんじゃそりゃ」って感じの創作になっていますがそれぞれの訳に対する姿勢や考え方がそれぞれに添えられていてなるほどと感じると共に言葉って難しいなと改めて思うのでした。 |